-
Sharing knowledge free of feminist indoctrination.L'antitesi alla cultura femminista delle vittime e all'ideologia dell'odio.Questo wiki è in preparazione: Che si desidera modificare? Clicca qui per unirsi a noi!
Fiat Lux
Pagina principale → Dizionario → Fiat Lux
Fiat Lux è una locuzione latina dal Vulgata[wp] ed è di solito tradotto come "Sia la luce" quando relativo ai Genesi[wp] 1:3 (Ebraico: "יְהִי אוֹר"). Proviene dal terzo versetto del libro della Genesi[wp] e la piena espressione è "dixitque Deus fiat lux et facta est lux" ("Dio disse sia fatta la luce e la luce fu"), dall'ebraico "וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי אוֹר" (vayo'mer 'Elohim, yehi 'or vayehi 'or).
Dal fiat lux sarebbe tradotta letteralmente come "sia fatta la luce" (fiat è da fieri, la forma passiva del verbo facere, "fare"), una latinizzazione alternativa dell'originale greco ed ebraico, lux sit ("luce - lascia che esiste" o "lasciare che esistono luce") è stato usato di tanto in tanto, anche se vi è il dibattito circa la sua accuratezza.[1]
Genesis 1
Il primo versetto della Genesi[wp] nella versione di Bibbia CEI[wp]:
- 1 In principio Dio creò il cielo e la terra.
- 2 Ora la terra era informe e deserta e le tenebre ricoprivano l'abisso e lo spirito di Dio aleggiava sulle acque.
- 3 Dio disse: "Sia la luce!" E la luce fu.
- 4 Dio vide che la luce era cosa buona e separò la luce dalle tenebre. [2]
Uso
Fiat lux è anche nota per essere il motto[wp] della Università della California, Berkeley[wp].
Note
- ↑ But What Does It Mean?, The Daily. The Università di Washington[wp]. 5 mag 1999
- ↑ vatican.va: Genisi - Capitolo 1